Lenguaje de signos. Grada 131. Félix Pinero

Léelo en solo 2 minutos !!
Lenguaje de signos. Grada 131. Félix Pinero

No los vemos, pero están aquí. Asistiere como espectador en cierta ocasión a una cena navideña de sordomudos. Nada se oyere. No hablaban en alta voz ni nada solicitaren que no fuere a través de su lengua: el lenguaje de signos. No pudiere sospechar el aragonés Juan Pablo Bonet que su obra ‘Reduction de las letras y arte de enseñar á hablar á mudos’ (Madrid, 1620), un método de enseñanza oral de los sordos, que admitiere el uso de señas manuales en forma de alfabeto manual, pudiere llegar tan lejos.

El lenguaje de signos se ha convertido en norma en cualquier acto que congregue a un buen número de espectadores. Los intérpretes traducen lo que dijeren los oradores para llegar al mayor número posible de oyentes, algunos de los cuales fueren sordomudos, término que designa a las personas sordas de nacimiento y que padecen dificultades para hablar con la voz.

Hoy, los sordos pueden comunicarse a través de la lengua de signos y de la lengua oral, escrita o hablada. Existen diversas lenguas de signos que se utilizan lo mismo que las lenguas orales, para describir, expresar y comunicar diversos objetos e ideas. La Ley 27/2007, de 23 de octubre, reconoció en nuestro país las lenguas de signos españolas y reguló los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas. Como Grada, que pone audio en el digital a los textos de la revista impresa para que los ciegos oigan.

Nos han conmovido recientemente tres historias: la niña mexicana de 2 años Lupita Padilla, que intentaba comunicarse en lengua de signos con su padre sordomudo; su abuela grabó un video, lo publicó en las redes y decía: “Gracias, Dios, por hacerla inteligente”. Diego Alonso, un estudiante de Primaria en Chile, sorprendiere a su madre sordomuda al interpretar la canción ‘Cuando me miras’ en lenguaje de signos. Finalmente, durante un concierto de la banda de rock ‘Three Davs Grace’, en Edmonton (Canadá), una chica tradujo a su padre las letras de las canciones a lengua de signos para que las pudiere entender.

Otros artículos

LITERATURA
La editorial Sirio y Pedro Piquero publican uno de los textos más importantes del budismo, el ‘Mulamadhyamakakarika’ de Nagarjuna, en versión de Gudo Wafu Nishijima

JEREZ DE LOS CABALLEROS
La Casa Museo de Vasco Núñez de Balboa reabre en el V Centenario de su muerte

CARLOS SÁNCHEZ
Genealogía LXIX

TOBIAS BÜSCHER
Titiriteros

LITERATURA
Félix Pinero publica el libro ‘Miradas desde una grada extremeña’

FERIA INTERNACIONAL DE TURISMO
Extremadura se promociona en Fitur como ‘Un cielo único, una tierra diferente’

¿quieres saber más?

Summary
Lenguaje de signos. Grada 131. Félix Pinero
Article Name
Lenguaje de signos. Grada 131. Félix Pinero
Description
No los vemos, pero están aquí. Asistiere como espectador en cierta ocasión a una cena navideña de sordomudos. Nada se oyere. No hablaban en alta voz ni nada solicitaren que no fuere a través de su lengua: el lenguaje de signos
Author