El Grupo de trabajo de discapacidad e inclusión social de la Federación Latinoamericana y del Caribe de Asociaciones de Ex-becarios de Japón (Felacbeja) ha editado una publicación que recoge haikus elaborados por autores de diversos países.
Con esta publicación el Grupo de trabajo de discapacidad e inclusión social quiere valorar el importante esfuerzo de cada autor que ha participado con la finalidad de exaltar la poesía japonesa y profundizar los lazos de fraternidad y amistad entre Japón y los diferentes países de Latinoamérica que forman parte de la Felacbeja y sus asociaciones miembro.
Esta publicación surge de un concurso convocado el pasado mes de noviembre por el Grupo de trabajo de discapacidad e inclusión social, con el requisito de que los haikus debían versar sobre la situación de pandemia de la Covid-19 y el aislamiento social obligatorio, y podían incluir las sensaciones y emociones que produce el contexto actual. Entre los autores reseñados se encuentra nuestro colaborador Plácido Ramírez Carrillo.
El haiku japonés es un poema breve que consta de 17 sílabas repartidas en tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. En la tradición japonesa, en general, no se acata de un modo estricto este patrón; de hecho, Matsuo Bashô, considerado el padre del género, lo transgrede en numerosas ocasiones y lo define como “simplemente, lo que está sucediendo en este lugar, en este momento”. La poética del haiku se funda en el asombro y la emoción que siente el poeta en la contemplación de la realidad.